تادانه

امروز روز تولد «فریبا کلهر» است
http://aamout.persiangig.com/image/Birth/fariba-kalhour.jpg
فریبا کلهر، نویسنده

فریبا کلهر (زاده تهران/ ۴ شهریور ۱۳۴۰)، رمان‌نویس و نویسنده ادبیات کودک و نوجوان است.
فریبا کلهر فعالیت خود را از دهه شصت با حضور در مجله‌های رشد، در حیطه ادبیات داستانی کودک و نوجوان آغاز کرده و تالیفات زیادی نیز در این حیطه از خود برجای گذاشته‌است. او حدود سیزده سال، از بدو تاسیس سروش کودکان تا سال‌های ۱۳۸۲ سمت سردبیری ماهنامه سروش کودکان را برعهده داشت و با ویژه‌نامه کودکان روزنامه همشهری همکاری می‌کرد. کلهر در سال ۹۰ با انتشار رمان‌های عاشقانه، پایان یک مرد و شروع یک زن و شوهر عزیز من، فعالیت حرفه‌ای خود را به عنوان یک رمان‌نویس بزرگسال نیز آغاز کرد.
رمان‌های بزرگسال
عاشقانه/ رمان بزرگسال/ نشر آموت
شوهر عزیز من/ رمان بزرگسال/ نشر آموت
شروع یک زن/ رمان بزرگسال/ نشر ققنوس
پایان یک مرد/ رمان بزرگسال/ نشر مرکز
برخی از آثار کودک و نوجوان
پسران گُل/ رمان برای همه/ نشر آموت
سی‌سا سیاوش/ رمان برای همه/ نشر آموت
قصه‌های یک‌دقیقه‌ای/ داستان برای همه/ نشر آموت
بازگشت هُرداد/ رمان برای نوجوانان/ نشر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان - شایسته تقدیر در پنجمین جایزه پروین اعتصامی
هوشمندان سیاره اوراک (به سبک علمی تخیلی نرم)
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
نهمین نمایشگاه کتاب استان اصفهان
هشتمین نمایشگاه استانی کتاب اصفهان آغاز شد 
نهمین دوره نمایشگاه کتاب استان اصفهان و نخستین نمایشگاه کتاب استانی سال جاری موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، دوشنبه (4 شهریور) با حضور 500 ناشر و نمایندگی افتتاح می‌شود.-
محمد عظیمی، مدیر عامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، با بیان این مطلب اظهار کرد: در این نمایشگاه 500 ناشر و نمایندگی در بیش از 350 غرفه به ارایه 65 هزار عنوان کتاب می‌پردازند.
وی با بیان این‌که 50 ناشر اصفهانی در این نمایشگاه حضور دارند، گفت: اغلب کتاب‌هایی که در نمایشگاه استان اصفهان عرضه خواهند شد به حوزه‌های هنر، ادبیات پایداری، تاریخ و تمدن ایرانی ـ اسلامی، آموزشی و کمک آموزشی مربوط می‌شوند.
عظیمی با بیان این‌که این نمایشگاه، دویست‌ و سی‌وششمین نمایشگاه کتاب استانی موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران به شمار می‌آید، افزود: از ویژگی‌های نمایشگاه مذکور می‌توان به عرضه 10 هزارعنوان کتاب خارجی از کشورهای آلمان، انگلیس، فرانسه و بلژیک با موضوع‌های معماری، هنر، کامپیوتر، علمی و علوم انسانی اشاره کرد. همچنین در این نمایشگاه کتاب‌های مربوط به پیامبر اکرم(ص) هم در غرفه ویژه‌ای و در بخش فعالیت‌های فرهنگی و جنبی و هم در بخش کتاب‌های دینی در اختیار علاقه‌مندان قرار می‌گیرند.
مدیر عامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران عنوان کرد: عرضه کتاب‌های ویژه حوزه‌های علمیه مانند کتاب‌های علوم دینی از دیگر ویژگی‌های بارز این نمایشگاه محسوب می‌شود. همچنین در نمایشگاه کتاب استان اصفهان سرای آموزش هنر با هدف ارایه آموزش‌های هنری در بخش‌های مختلف دایر خواهد شد.
وی با بیان این‌که موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران حدود 650 میلیون تومان بُن کتاب برای نمایشگاه کتاب استان اصفهان در نظر گرفته است، گفت: این نمایشگاه میزبان برنامه‌های فرهنگی ـ هنری ویژه کودکان و نوجوانان و بیش از 10 نشست فرهنگی، ادبی و نقد کتاب خواهد بود.
عظیمی با اشاره به این‌که در این دوره از نمایشگاه کتاب استان اصفهان برای دومین بار شاهد راه‌اندازی بین‌الملل خواهیم بود، افزود: موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران از علی جنتی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی برای حضور در نمایشگاه کتاب استان اصفهان دعوت کرده است که امیدواریم بپذیرد و نخستین فعالیت استانی خود را با افتتاح نمایشگاه کتاب آغاز کند.
مدیر عامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران عنوان کرد: این نمایشگاه به مدت یک هفته در دو نوبت صبح (از ساعت 9 تا 12 و 30 دقیقه) و بعدازظهر (از ساعت 16 تا 22) در محل دايمی نمایشگاه‌های استان اصفهان در پل شهرستان میزبان علاقه‌مندان به کتاب و کتابخوانی خواهد بود.
http://multimedia.mehrnews.com/Original/1392/02/08/IMG11401412.jpg
نشر آموت در نمایشگاه کتاب اصفهان، غرفه دارد
09123964190
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
پرفروش‌ترین‌های مرداد 1392
مدیر نشر «آموت» در گفتگو با خبرآنلاین، لیست پرفروش ترین‌های خود را در مردادماه اعلام کرد که بر این اساس رمان‌های ایرانی این ناشر تخصصی ادبیات ایران و جهان بیشترین سهم علاقمندی‌های مخاطب را به خود اختصاص داده است. رمان‌های ترجمه این ناشر نیز در ماه مرداد با استقبال خوبی مواجه شده است.
1: شوهر عزیز من/ رمان/ فریبا کلهر/ چاپ چهارم
2: عاشقانه/ رمان/ فریبا کلهر/ چاپ دوم
3: خدمتکار و پروفسور/ یوکو اوگاوا/ مترجم:‌ کیهان بهمنی/ چاپ دوم
4: دیلمون پارسی- دیلمون پالوی/ عبدالرحمان عمادی
5: زن ، غذا و خدا/ جنین راس/ مترجم: آراز ایلخچویی/ چاپ دوم
6: نسکافه با عطر کاهگل/ رمان/ م. آرام/ چاپ دوم
7: رز گمشده/ سردار ازکان/ مترجم: بهروز دیجوریان/ چاپ چهارم
8: خانه/ مریلین رابینسون/ مترجم: مرجان محمدی
9: پروژه شادی/ گریجن رابین/ مترجم: آرتمیس مسعودی
10: به وقت بهشت/ رمان/ نرگس جورابچیان/ چاپ چهارم
11: داستان‌های کوتاه فلانری اوکانر/ مترجم: آذر عالی‌پور
12: ایراندخت/ رمان/ بهنام ناصح/ چاپ پنجم
http://aamout.persiangig.com/image/bestsells/9205-bestseller.gif 
به گزارش خبرنگار ما، «عاشقانه» رمانی است که به گفته کلهر تنها و تنها فقط به عشق می‌پردازد که بدون نگاه عامه‌پسند است. به گفته او در این رمان عشق خاص مردی به دختری روایت می‌شود و رابطه‌ ویژه‌ای رقم می‌خورد، در این روایت نه عشق را آن‌چنان آسمانی کرده‌ام و نه آن را بسیار زمینی و دم دستی؛ بلکه سعی کرده‌ام موقعیتی میان این دو تلقی از عشق را در رمان رقم بزنم. در این رمان سه زن در زندگی مرد داستان حضور دارند و هر کدام از این زن‌ها چهره‌ای از شخصیت زن را در زندگی مرد نمایندگی می‌کنند؛ یکی چهره‌ی مادر، دیگری چهره‌ی همسر و یکی دیگر در نقش عشق مرد هستند. خیلی وقت‌ها پیش می‌آید هر سه وجه از وجوه یادشده در یک زن جمع می‌شوند و گاهی وقت‌ها هم هست که این‌گونه نیست.
در معرفی رمان «عاشقانه» عنوان شده است: این رمان یک فصل از همه‌ عاشقانه‌هایی است که اتفاق می‌افتند، اما اتفاقی نیستند. عاشقانه‌ای که از همان اولش می‌دانی یک نیمه‌اش تا ابد باید به دنبال نیمه‌ دیگرش بگردد و انتظار بکشد. نیمه‌ی پنهان از قضا همان نیمه‌ خاموشی است که این‌جا روایت می‌شود و خودش را توی سکوت جا می‌گذارد. همه چیز را تعریف می‌کند و با این تعریف خودش را مرور می‌کند. فرصتی به آنی و نفسی که می‌گویند دم مرگ هست و برای همه کافی است. این رمان قصه‌ مردی است عاشق که به طور هم‌زمان گرفتار کابوسی شده که سه زن برایش ساخته‌اند؛ همسر سابقش و دختری که او را می‌خواهد و دختری که تحسین، عاشقش شده. نویسنده‌ای برابر فرشته‌ مرگ قصه‌اش را می‌گوید تا شهرزادی باشد که مهلت می‌جوید. اما مگر نه این‌که بارها و بارها تأکید می‌کند که تو آگاهی و همه چیز را می‌دانی و چیزی به ساحت تو ناپیدا نیست؟!
همچنین فریبا کلهر درباره «شوهر عزیز من» گفته است: در رمان «شوهر عزیز من» گره خوردن زندگی اجتماعی با زندگی عاطفی را می‌بینیم و ماجرای آن در 10 سال اول انقلاب، یعنی سال‌های 50 تا 60 روایت می‌شود. در کتاب «پایان یک مرد» به رویدادهای سال‌‌های 1370 و 1376 پرداختم،‌ در «شروع یک زن» نیز فضایی از دهه‌ 60 را ترسیم کرده بودم که تا روزهای اخیر به‌گونه‌ای دنبال شده است. در «شوهر عزیز من» موضوعاتی مانند ازدواج‌های آن زمان یا مسائل جنگ مانند چگونگی جبهه رفتن‌ها و یا سوءاستفاده‌های اجتماعی برخی‌ها در پست خود و در نهایت تأثیر کلی برخی رویدادها بر روابط و مناسبات انسانی در قالب قصه آمده است.
بنابراین گزارش، رمان «خدمتکار و پروفسور» در ژاپن با استقبال فراوان مخاطبان روبه‌رو شد؛ به گونه‌ای که در یک ماه، یک میلیون نسخه از آن به فروش رفت. این رمان پرفروش داستان خواندنی است از یک رابطه آرام و صمیمی میان یک ریاضیدان و خدمتکارش؛ ریاضیدانی که 17 سال پیش در حادثه رانندگی دچار آسیب مغزی شده و این آسیب شرایط روحی و روانی عجیبی برای او به وجود آورده است. او قادر نیست هیچ چیز جدید را به خاطر بیاورد و حافظه‌اش فقط 80 دقیقه دوام دارد.
پل استر، نویسنده معروف، درباره این کتاب گفته است:‌ «رمان خدمتکار و پروفسور، اثری است کاملاً خلاقانه٬ بی‌نهایت دلنشین و به شدت تکان‌دهنده
شماره تلفن‌های 66496923، 88490392، 09360355401 برای ثبت سفارش و ارسال رایگان کتاب (خرید حداقل 4 عنوان) در خدمت علاقمندان کتاب‌های این ناشر است. این طرح روز تعطیل ندارد و در تمام روزهای هفته (حتی جمعه‌ها و روزهای تعطیل) می‌توانید سفارش خود را اعلام فرمایید.

Labels: , , , , , , , , , , ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
کتاب «صعود زندگی من» منتشر شد
http://aamout.persiangig.com/image/book/soud.jpg 
کتاب «صعود زندگی من» نوشته لارا ایوانز با ترجمه علی ایثاری کسمایی منتشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «صعود زندگی من» نوشته لارا ایوانز با ترجمه علی‌ ایثاری کسمایی از سوی نشر آموت منتشر شد.
صعود زندگی من داستانی است واقعی درباره جدال با مرگ و رها شدن از آن با صعود و کوهنوردی.
لارا ایوانز که یک کارمند شرکت تولید لباس‌ است در این کتاب داستان زندگی خود را پس از مطلع شدن از ابتلایش به بیماری سرطان تا کشف راه مبارزه با آن به وسیله کوهنوردی و کسب اعتماد به نفس و امید به زندگی با ورزش را بیان کرده است.
این کتاب پس از انتشار واکنش‌های متعددی در روزنامه‌ها و نشریات غربی با خود به همراه داشت که در یک مورد ای. هارت منتقد مجله نیویورکر درباره آن نوشت: این داستان واقعی مبارزه زنی خستگی‌ناپذیر با بیماری و عشق بی‌پایان او به زندگی، طبیعت و کوهنوردی است. ماجرایی سحرکننده از اراده انسان در برخورد با بیماری ـ و غلبه بر آن ـ  و طبیعت که بارها آن را خواهید خواند و مجذوبش خواهید شد.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
ریاضیات لذیذ
http://baharnewspaper.com/NewsImage/92-05-28/Image/17319p7-2.jpg 
روزنامه بهار: کوجی فوجی‌وارا/ برگردان: بهار سرلک/  رمان پروفسور و خدمتکار که یکی از پرفروش‌ترین آثار ادبیات ژاپن است، اکنون به زبان انگلیسی ترجمه شده است. داستان این رمان درباره ریاضیدانی 64ساله است. او که زمانی استاد دانشگاه بوده 17سال پیش در یک سانحه اتومبیل دچار آسیب مغزی شده و به‌ویژه بخشی از مغز او که مربوط به حافظه است دچار اختلال می‌شود. پس از تصادف، با وجود این‌که پروفسور قادر است حوادث مربوط به دوران پیش از حادثه را به خوبی به یاد بیاورد اما حافظه کوتاه‌مدت او تنها قادر است تا 80دقیقه مطالب را در خود حفظ کند. تخصص پروفسور در زمینه نظریه اعداد بوده اما پس از تصادف و آسیب مغزی دیگر نتوانسته به تحقیقات خود ادامه دهد.
    مشکل حافظه پروفسور سبب شده است زندگی معمولی برای او غیرممکن شود. از آنجا که او قادر به یادآوری چیزی نیست هر اتفاقی برای او حالت ناگهانی و غافلگیرکننده دارد. طبیعی است که همین مشکل باعث شده است او از جامعه و اطرافیان خود دور افتاده و گوشه انزوا بگیرد. به این ترتیب او مبدل به انسانی بسیار تنها شده است.
    پروفسور در اتاقی کوچک، جدا از خانه بزرگ همسر برادرش، زنی که سال‌ها از بیوه شدنش می‌گذرد، زندگی می‌کند. آن دو از خانواده‌هایی ثروتمند هستند و درآمد اصلی‌شان از املاکشان است. پروفسور و بیوه برادرش رفت‌وآمد چندانی با هم ندارند، به‌خصوص بعد از ماجرای تصادف. پس بیوه برای مراقبت از پروفسور خدمتکار استخدام می‌کند. خدمتکار هر روز صبح می‌آید‌، صبحانه درست می‌کند، لباس‌ها را می‌شوید، خانه را رُفت‌و‌روب می‌کند و شام می‌پزد. 29ساله است، هیچ‌وقت ازدواج نکرده و پسری 10ساله دارد.
    در ژاپن استخدام خدمتکار معمول نیست مگر در خانواده‌های بسیار مرفه. البته غیرمعمول‌تر از آن بچه داشتن بدون ازدواج است.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
چاپ ششم «کتاب نیست» رسید
 
ششمین چاپ از مجموعه شعر «کتابِ نیست» علیرضا روشن از سوی نشر آموت و با همکاری نشر نون منتشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر، ششمین چاپ از نخستین مجموعه شعر علیرضا روشن که برای اولین بار در سال 1390 توسط نشر آموت منتشر شد، به صورت مشترک میان این ناشر و نشر نون روانه بازار کتاب شد.
اشعار روشن در این دفتر شعر شامل 200 قطعه شعر است که در سه بخش با عنوان «شمع گندم»، «کتاب تو» و «کتاب نیست» قرار گرفته و بیش از 6500 نسخه از آن تاکنون در بازار کتاب به فروش رسیده است.
این کتاب، همزمان با انتشار در ایران، با ترجمه «طیبه هاشمی» و «ژان رستم ناصر» به وسیله انتشارات «اِرس» در مجموعه کلکسیون «پو و پسی» در فرانسه به چاپ رسیده و باعث ستایش منتقدان اروپایی شده است.
«میشل مناسه» منتقد معروف اروپایی درباره شعرهای این کتاب نوشته است: اگر جسارت قیاس ذهنی را داشته باشیم در سنت فرانسه، این متون ما را به یاد آمیزش لطیفی از روح تلخ و شیرین ژول لافورگ و قریحه عاشقانه «پل الوار» می‌اندازد؛ در ایجاز عناصر، در دستگاه کلمات قصار. اما توجه داشته باشید بدون گسستگی با روح بوستان سعدی و رباعیات خیام نیشابوری، باید گفت که خواننده از مزیدن غیر زمان (خارج از زمان) لذت می‌برد. در دو بیت، شاعر این مرثیه رسوب شده را به معشوق می‌سپارد: در هر لحظه شعری ست/ شعر در فراق تو.
روشن پیش از این در گفتگویی درباره علت روی آوردن خود به شعر و شاعری اظهار داشته بود: نمی‌توانم پاسخ اين سئوال را بدهم. يادآوری‌اش آزارم می‌دهد. اما برای اينكه سئوالتان بی‌پاسخ نماند، به‌طور كلی می‌گويم: آدمی وقتی مرزِ دوست‌داشتنش از قواره‌های عادی خارج شود و علی‌المهر‌المعلوم نباشد، يعنی وقتی يك جای روحش، دلش، بيش از حد برای يك نفر بتپد، خب، مشاعرش هم ـ به كل ـ متوجه همان يك نفر می‌شود و زبانش تغيير می‌كند. حرف‌های عادی روزمره را از ياد می‌برد و همه‌ حواسش ـ در هرچه می‌گويد و فكر می‌كند ـ متوجه همان يك‌نفر می‌شود.
چنين آدمی، صرف اينكه ديگران مو و ابرو و پا و دست دارند، يادِ همان كسی می‌افتد كه او را می‌خواهد. در نتيجه رفتارش و حرف‌هايش غيرعادی می‌شود. اين غيرعادی بودن ـ در حوزه كلام ـ منجر به چيزي می‌شود كه آن را شعر می‌گويند. اول كسی را كه روی زمين شعر گفت تصور كنيد. او چه می‌دانست؟ آيا وزن می‌دانست؟ قوافی می‌دانست؟ چه می‌دانست؟ او اينها را نمی‌دانست. كلمه بلد بود و در كلمه جان می‌ديد.
ششمین چاپ از مجموعه شعر «کتاب نیست» در شمارگان 1100 نسخه و با قیمت 5 هزار تومان منتشر شده است.

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
تجربه‌های داستان‌نویسی میترا داور
 
میترا داور داستان‌نویس و برنده جایزه هوشنگ گلشیری گفت: صادق هدایت بنیانگذار داستان‌نویسی در ایران بوده، اما شاید اگر او آن نگاه تیره‌ای نداشت و در مسیر دیگری حرکت می‌کرد، داستان‌نویسی ما امروز یک گام جلوتر بودیم و شاید یک مارسل پروست داشتیم.
به گزارش خبرنگار مهر، میترا داور داستان‌نویس در ششمین نشست عصر تجربه که عصر روز یکشنبه 20 مرداد در سرای داستان بنیاد ادبیات ایران برگزار می‌شد، گفت: من برای نوشتن هیچکدام از مجموعه داستان‌هایم تصمیمی نگرفته‌ام، بلکه هر چیزی که مرا خوشحال می‌کرد یا اذیتم می‌کرد باعث شده من به نوشتن روی بیاورم.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
«عصر تجربه» به ميترا داور رسيد
تصویر پوستر «عصر تجربه» 
ششمين نشست «عصر تجربه» با حضور ميترا داور، يكشنبه 20 مرداد در سراي داستان بنياد ادبيات داستاني برگزار مي‌شود.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، به نقل از روابط عمومی بنیاد ادبیات داستانی ایرانیان، این نشست یکشنبه 20 مرداد، ساعت 16 در سرای داستان بنیاد برگزار می‌شود.
ميترا داور، متولد 1344 در فيروزكوه و كارشناس ارشد اقتصاد نظري از دانشگاه الزهرا است.
اولين مجموعه داستان این نویسنده «بالاي سياهي آهوست» بوده كه جزو 120 مجموعه داستان برگزيده وزارت ارشاد در بيست سال داستان‌نويسي بعد از انقلاب معرفي شده است.
آثار وي بيشتر داستان كوتاه هستند که از میان آن‌ها مي‌توان به «خوب شد به دنيا آمدي»، «قطار در حال حركت است» و «صندلي كنار ميز» اشاره كرد.
سراي داستان بنياد در خيابان استاد نجات‌الهي(ويلا)، كوچه نويد، بن‌بست چهارم، پلاك یک واقع است.

Labels: ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
آمیزه‌ای از پازل‌های کوتاه و عاشقانه از طبیعت، عشق، تنهایی و خاطره‌ها و دلتنگی‌های دور
دلفین‌ها 
محمود معتقدي (مجله تجربه): «دلفين‌ها در خواب‌هايم شنا مي‌كنند» اولين مجموعه شعر «ساره دستاران» با آميزه‌اي از پازل‌هاي كوتاه، عاشقانه و برگرفته از عناصري از طبيعت، عشق و تنهايي و همچنين بسياري از خاطره‌ها و دلتنگي‌هاي دور و نزديك كه بيش از هر چيزي بايد گفت يك حس تمام‌عياري از دنياي كودكي‌‌ها پس پشت شعرها كمين كرده‌اند و در اينجا و آنجا به كمك واژه‌هاي شاعر پيش مي‌آيند تا غم «تنهايي» و «انتظار»هاي سمج را كوتاه و كوتاه‌تر كنند.
«چه فرق مي‌كند/ دوست داشتن يا دوست نداشتن
هر دو/ پيراهن يوسف را دريدند» (ص 58)
گفتني‌ست كه شروع شعرها، با ريتمي خاص و اغلب ناگهاني است و در فضاهاي مياني حس موضوعي و محتوايي خود را به نمايش مي‌گذارند اما در بخش پاياني شاعر براي جمع كردن پازل‌هاي شعري «تو گويي سعي دارد به هنجاري خاص و گاه شيرين، مخاطب را بي‌واسطه به چشم‌اندازي روايي و به سادگي به مقصد برساند. شايد هم نوعي حكم صادر كردني را نيز در پي دارد. به عبارت ديگر، در بخش پاياني بسياري از شعرها توجه به تعليق و حس‌آميزي با مخاطب در آن كمتر به چشم مي‌خورد. به نظر مي‌رسد، حس روايت و ساختار داستاني، دنياي شاعرانه را در اينجا و آنجا كمرنگ كرده و شايد نوعي انديشه بر شانه‌هاي واقع‌گرايي شاعرانه چه بسا سنگيني مي‌كند.
«چيزهاي تازه از راه رسيده داغ‌اند/ مثل نان از تنور/ كتاب از چاپ‌خانه/ مثل تو/ كه تازه به من رسيده بودي.» (ص 74)
در مجموعه «دلفين‌ها در خواب‌هايم شنا مي‌كنند» شاعر با انتخاب نماد «دلفين»ها، گويي مظلوم‌ترين و بازيگوش‌ترين موجود آبزي را براي خلق دستمايه‌هاي قضاهاي انساني برگزيده است و اين نوع خم شدن به درون زندگي، آن هم از فراز سر «دلفين»ها نوعي خود ردپاي بازتابي از بخش نرم و ملايم لحظه‌هاي كودكي و دوستي و حس عاشقانه را در زاويه‌هاي مختلف به ميان مي‌كشد، شاعر در صيد لحظات، با زباني آشنا و شكل‌يافته سخن مي‌گويد كه در چشم‌انداز آن، نگرش‌ها و تمناهاي زنانه و عاشقانه از متن واگويي زندگي واپسين به چشم مي‌خورد.
«ميان ابرها سير مي‌كنم
هر كدام را به شكلي مي‌بينم
                                    كه دوست دارم
مي‌گردم و دلخواهم را پيدا مي‌كنم
آدم‌ها اما
شكل عوض مي‌كنند و
كاري از دست من ساخته نيست.» (ص 46)
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
تجربه‌های داستان‌نویسی هادی خورشاهیان
تصویر پوستر برنامه «عصر تجربه» 
هادی خورشاهیان در نشست «عصر تجربه» برخلاف اغلب نویسندگان که گاهی برای نوشتن یک رمان، چند سال وقت می‌گذارند، مدعی ا‌ست هر رمان را تنها در یک هفته می‌نویسد و در این مسیر، به سلیقه مخاطبان توجه ندارد.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، نشست «عصر تجربه» عصر دیروز، 13 مرداد، با حضور هادی خورشاهیان، نویسنده و شاعر و احسان عباسلو، نویسنده و از اعضای شورای پژوهش داستان بنیاد ادبیات داستانی، با هدف انتقال تجربیات داستان‌نویسی به علاقمندان این حوزه در سرای داستان برگزار شد.
در ابتدای این نشست عباسلو با بیان این‌که بسیاری از مخاطبان خورشاهیان را تنها به عنوان شاعر می‌شناسند، توضیح داد: خورشاهیان در سال‌های گذشته آثار بسیاری را در حوزه شعر ارایه داده اما باید گفت که ایشان نویسنده‌ای با آثاری پرفروش هستند و چهار کتاب «من کاتالان نیستم»، «راز بزرگ سلیمان»، «هزار توی خواب‌های من» و «از خواب می‌ترسیم» توانسته در دسته کتاب‌های پرفروش نشر آموت قرار بگیرد.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
تنهایی
همه آدم‌ها ذاتاً تنها هستند، اینکه فکر کنی کسی تنهایی‌ات را پر می‌کند فکر اشتباهی است. تنها ممکن است کسانی باشند که در کنار آن‌ها بیشتر از همیشه تنهای‌ات را فراموش کنی
به وقت بهشت | نرگس جورابچیان | نشر آموت

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
عاشقانه‌های شمال ایران منتشر شد
 
دو اثر تازه از عبدالرحمن عمادی با عنوان «دیلمون پارسی» و «دیلمون پالوی» در قالب یک کتاب از سوی نشر آموت منتشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر، تازه‌ترین کتاب عبدالرحمن عمادی، حقوقدان، شاعر و پژوهشگر زبان و ادبیات فارسی با عنوان «دیلمون پارسی» و «دیلمون پالوی» در قالب دو کتاب در یک کتاب از سوی نشر آموت منتشر شد.
این کتاب که در دو بخش تالیف شده است در قسمت نخست به موضوع ایران‌شناسی مردمی به کمک زبان و واژه پرداخته است و در بخش دوم از خود نیز دوبیتی‌های سروده شده به زبان پهلوی دیلمی را که توسط روستاییان منطقه شمال ایران و با مضامین عاشقانه خلق شده است، مورد توجه قرار می‌دهد.
عمادی در بخش اول این کتاب به بررسی گستره منطقه دیلم در تاریخ ایران پرداخته و پس از آن به سراغ معرفی ریشه‌شناسی واژه پهلوی در زبان و فرهنگ ایرانی و چگونگی استخراج عبارات پارسی و نمونه‌هایی از کاربرد واژه‌های زبان دیلمی در متون قدیم رفته است.
عمادی در بخش پایانی قسمت نخست این کتاب نیز به بررسی شعر «آمله» قدیمی‌ترین شعر بر جای مانده در زبان دیلمی پرداخته است که بنابر گفته عمادی در این کتاب، نام شهر آمل در استان مازندران نیز بر مبنای نام و شعر این شاعر زن ایرانی انتخاب شده است.
http://multimedia.mehrnews.com/Larg1/1392/05/12/IMG11331287.jpg
عبدالرحمان عمادی

دومین بخش از این کتاب با عنوان «دیلمون پالوی» نیز به بررسی دوبیتی‌های عاشقانه روستاییان شمال ایران پرداخته است که از آن با عنوان «پهلوی‌های دیلیمی» نیز یاد می‌شود.
عمادی نگارش و جمع‌آوری این دو بیتی‌ها را از دوران دبیرستان خود شروع کرد و دستنویس آنها را در سال 1345 و پس از 20 سال تلاش آماده انتشار کرد.
این کتاب در سال 47 برای انتشاز از سوی عمادی به پرویز ناتل خانلری تحویل داده شد، اما پس از گذشت حدود یک سال در انتشار آن تعلل به عمل آمد و در نهایت نیز این اشعار نزدیک به 50 سال پس از تحقیق و گردآوری در قالب این اثر توانست منتشر شود.
انتشارات آموت این کتاب را در شمارگان 1100 نسخه و قیمت 35 هزار تومان روانه بازار کتاب کرده است.
از دیگر آثار عمادی می‌توان به لامداد (چند جُستار از ایران)، آسمانکت، خوزستان، حمزه آذرک و هارون الرشید، دوازده گل بهاری، فره‌گان و دماوند اشاره کرد.

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
شیرکو بی‌کس درگذشت
44-296.jpg 
شیرکو بی‌کس، شاعر مطرح کرد، درگذشت.
به گزارش خبرنگار ادبیات دانشجویان ایران (ایسنا)، شیرکو بی‌کس برای معالجه از کردستان عراق به سوئد، که چند سال در آن‌جا زندگی کرده بود، رفته بود که در پی بیماری امروز (یکشنبه، 13 مرداد) همان‌جا از دنیا رفت. او مدتی در بیمارستانی در سوئد بستری بود.
شیرکو بی‌کس در ایران شاعر نام‌آشنایی است و شعرهایش به فارسی ترجمه و منتشر شده‌اند. این شاعر با احمد شاملو دیدار داشته و سیدعلی صالحی نیز شعرهایش را بازسرایی کرده است.
شیرکو بی‌کس زاده سال 1940 در سلیمانیه عراق بود و پدرش، فائق بی‌کس، هم شاعر بود. او به دلیل مشکلات سیاسی پنج سال در سوئد زندگی کرد و پس از آن به عراق بازگشت. در سال 1968 اولین مجموعه شعر این شاعر به نام «مهتاب» منتشر شد و تاکنون از این نویسنده چندین مجموعه شعر، دو نمایشنامه منظوم و ترجمه «پیرمرد و دریا» نوشته ارنست همینگوی و «عروسی خون» اثر لورکا به زبان کردی به چاپ رسیده است.
از مجموعه شعر‌های بی‌کس به «دو سرو کوهی»، «عقاب»، «رود»، «سپیده‌دم»،«آفات»، «کرکس»، «عطشم را شعله فرو می‌نشاند»، «دره پروانه‌ها»، «صلیب»، «مار و روزشمار یک شاعر»، «سایه و آزادی» و «این واژه بی‌آبرو» می‌توان اشاره کرد. همچنین شعرهای این شاعر به چندین زبان ترجمه و منتشر شده‌اند.
شیرکو بی‌کس از دست نخست‌وزیر سوئد جایزه جهانی توخولسکی، مدال افتخار در ادبیات، را دریافت کرده بود.

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
برگزاری پنجمین «عصر تجربه» با حضور هادی خورشاهیان
01-535.jpg 
هادی خورشاهیان، داستان‌نویس و منتقد ادبی در پنجمین نشست «عصر تجربه» بنیاد ادبیات داستان‌نویسی برای علاقه‌مندان این حوزه سخنرانی خواهد کرد._
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی بنیاد ادبیات داستانی ایرانیان، پنجمین نشست «عصر تجربه» یکشنبه 13 مرداد، از ساعت 15 در سرای داستان بنیاد ادبیات داستانی برگزار می‌شود.
هادی خورشاهیان، متولد 1352  نیشابور، شاعر، منتقد ادبی و داستان‌نویس است. در میان 51 کتابی که تاکنون از این نویسنده منتشر شده است، دو رمان و پنج مجموعه داستان بزرگسال و پنج رمان نوجوان به چشم می‌خورد.
«از خواب می‌ترسیم»، «من کاتالان نیستم»، «این کلاه مکزیکی»، «سایه‌های ترس»، «تا صدای رباب پای قطار» و «اسب وارونه می‌زنم بر نعل» نام برخی از کتاب‌های منتشر شده خورشاهیان است.

Labels: ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com