تادانه

رمان جدید «رضا جولایی» منتشر شد
 https://scontent-sjc2-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/sh0.08/e35/p750x750/16906542_1627985844175439_8835567899121811456_n.jpg
یک پرونده ی کهنه
(رمان ایرانی)
رضا جولايي
نشر آموت/ ۳۳۲صفحه/ ۲۱۵۰۰ تومان

پنج نفر بودند: یک سرهنگ ستاد، یک سرگرد فراری، یک سروان اخراجی و دو نفر شخصی. دور یک میز گرد قدیمی با چند صندلی لهستانی و یک چراغ سقفی حبابدار که نور اندکی به اتاق می‌پاشید. پرده‌ها را کشیده بودند. نمی‌دانستند که بیرون برفِ ریزی شروع به باریدن کرده‌. زمستان سختی بود. دایم برف می‌بارید. همه جا یخ زده بود، حتی شاخه‌های درختان یخ زده بودند و از آنها قندیل‌های بلورین آویزان بود. هرشب چند پرنده یخ می‌زدند و زیر شاخه‌ها می‌افتادند اما کسی به آنها نگاه نمی‌کرد.
از رضا جولايي، برنده جایزه ادبی کرمانشاه (برای مجموعه داستان برکه‌های باد)، برنده لوح زرين و گواهي افتخار بهترين مجموعه داستان بعد از انقلاب (براي كتاب: جامه به خوناب)، برنده تنديس زرين جايزه ادبي يلدا (براي كتاب: باران‌هاي سبز) و برنده جايزه جشنواره‌ي ادبي اصفهان – برنده جايزه تقديري مهرگان و نامزد جايزه منتقدان مطبوعات (براي رمان: سيماب و كيمياي جان) اين آثار منتشر شده است: حكايت سلسله پشت كمانان (رمان) – تالار طربخانه (مجموعه داستان) – شب ظلماني يلدا (رمان) – حديث دردكشان (داستان بلند) – سوءقصد به ذات همايوني (رمان) – جاودانگان (داستان بلند) و نسترن‌هاي صورتي (مجموعه داستان).
رمان  «یک پرونده‌ی کهنه» نوشته‌ي «رضا جولايي» در ۳۳۲ صفحه و به قیمت ۲۱۵۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
نشر آموت به فیدیبو پیوست
http://aamout.persiangig.com/fidibo.jpg
به مرور می‌توانید کتاب‌های آموت را با گوشی‌های‌تان در فیدیبو بخوانید

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
هشدار! فاز جدید ِ قاچاق دو کتاب «من پیش از تو» و «پس از تو» به بازار کتاب سرریز شده
https://scontent-sjc2-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/16906373_1472052112819041_5313508319116132352_n.jpg
دوستان ِ خوبم سلام
فاز جدید ِ قاچاق دو کتاب «من پیش از تو» و «پس از تو» به وسیله قاچاقیان و سودجویان روانه بازار کتاب شده
امروز صبح خبردار شدم و نمایشگاه کتاب قزوین را به دوستان سپردم و راندم تا تهران. اشتباهم این بود که پیش از رسیدن، کسی را برای اطمینان از ماجرا، به آدرس موردنظر فرستاده بودم. ساعت ۱۰:۲۰ راه افتادم و ساعت ۱۲:۲۵ دقیقه تهران بودم
خوشبختانه قبل از اینکه من برسم، مسوول کارگروه قاچاق کتاب و نماینده اتحادیه ناشران و نماینده اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد و دو نفر از دوستان، رسیده بودند اما پخشی موردنظر که متاسفانه خودش هم ناشر هست و دو تا هم نشر دارد، فوری کارمندانش را روانه کرده بود و در محل کارشان را بسته بود
دوستان اتحادیه و ارشاد، اندکی ماندند و رفتند چون کسی نبود که در را باز کند اما با خودم عهد کردم تا وقتی در را باز کنند، همان جا بمانم
رفتم و یک بسته آب معدنی و خوراکی گرفتم و توی ماشینم نشستم. ته ِ ماشینم را طوری به در محل مورد نظر چسباندم که اگر خوابم برد، نتوانند چیزی خارج بکنند
تمام ترس ام این بود که در کمترین زمانی که من حضور نداشته باشم،‌ کتاب‌های قاچاق را جابه‌جا بکنند و نتوانم ثابت بکنم
خوشبختانه کسی که اتفاقی صبح متوجه ماجرا شده بود، عکسی گرفته بود از نیسانی که بار خالی می‌کرده. خیلی سریع پلاک ماشین شناسایی شد که پلاک ِ اصفهان بود
تا ساعت ۱۶:۳۴ دقیقه خبری نشد تا اینکه یک وانتی آمد که بار ببرد. بی‌خبر بود و طبق هماهنگی آمده بود کتاب‌ها را ببرد، برادر مالک این پخش هم آمد. بعد با مالک تلفنی حرف زدم. فرمودند کار ایشان نیست و در مبادله دریافت کرده‌اند
خلاصه دردسرتان ندهم، دو نسخه از کتاب را برداشتم و فاکتوری که گرفته بودند تا شنبه انشاءالله شاید برسم به اصفهان
خواهشی که ازتون دارم:
لطفا اطلاع‌رسانی کنید
چاپ اصلی من پیش از تو الان رسیده به چاپ بیست و ششم و از هفته آینده چاپ بیست و هفتم به بازار می آید
چاپ اصلی پس از تو هم الان رسیده به چاپ هفدهم که برکت شده و از هفته آینده چاپ هجدهم روانه بازار کتاب می‌شود
پس لطفا اگر چاپ شانزدهم من پیش از تو و  چاپ هشتم پس از تو را در کتابفروشی ها و شهرکتاب ها و هر جایی دیدید، گزارش بدهید
یا حق

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
«میوه خارجی» رسید
http://aamout.persiangig.com/00205-MIVEH-KHAREJI.jpg
میوه خارجی
جوجو مویز
ترجمه‌ی مریم مفتاحی
نشر آموت/ چاپ اول/ 624 صفحه/ 39000 تومان

داستانی رازآلود از گذشته‌هایی دور با شخصیت‌هایی هنجارشکن و ترقی‌خواه در جامعه‌ای سنت‌گرا؛
لوتی از آوارگان جنگ جهانی دوم است و در کودکی به خانواده‌ی دکتر هولدن سپرده می‌شود و در کنار سیلیا، دختر خانواده هولدن که هم‌سن اوست، رشد می‌کند و سال‌های نوجوانی را پشت سر می‌گذارد. زندگی در شهر کوچک و بی‌جنب و جوش «مِرِم» عذاب‌آور است و ساکنان کهنه‌پرستش در مقابل هرگونه تغییر و تحولی از خود مقاومت نشان می‌دهند. این دو دختر جوان مشتاق هستند تا دور از خانواده و به هر نحو ممکن  درِ دنیای جدیدی را به روی خود بگشایند. بدین ترتیب وقتی گروهی سنت‌شکن از لندن می‌آید و در عمارت آرکیدیا ساکن می‌شود، با دو شیوه‌ی جدید از زندگی آشنا می‌شوند. عشقی که پس از آن در قلب لوتی جوانه می‌زند، عواقبی در پی دارد و زندگی افرادی را تحت تاثیر قرار می‌دهد. اینک بعد از گذشت پنج دهه، عمارت در دست بازسازی است و با برملا شدن اسراری که سال‌ها در آن مدفون بود، این سؤال مطرح می‌شود: آیا هرگز می‌شود از گذشته‌ی خود گریخت؟
جوجو مویز در رمان «میوه خارجی» با محوریت شخصیت زن‌ها و روایت دو داستان موازی در حال و گذشته، بار دیگر داستان پرکششی را به خواننده عرضه می‌دارد.
جوجو مویز پس از نوشتن این رمان در سال 2004 موفق به کسب رمان عاشقانه سال شده است.
مریم مفتاحی، متولد 1343 ساری و فارغ‌التحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی و زبان‌شناسی از دانشگاه علامه طباطبایی است. از این مترجم تا کنون ترجمه رمان‌های «من پیش از تو»، «پس از تو»، «یک بعلاوه یک» نوشته‌ی «جوجو مویز» و رمان «همسر خاموش» نوشته‌ی «ای.اس.ای هریسون» در نشر آموت منتشر شده است.
کتاب «میوه خارجی» نوشته‌ی «جوجو مویز» با ترجمه‌ی «مریم مفتاحی» ‌ در 624 صفحه و به قیمت 39000 تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.
http://aamout.persiangig.com/jojo-moyes-4-books.jpg

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
«نحسی ستاره‌های بخت ما» منتشر شد
https://scontent-sjc2-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/p480x480/16583469_1902973389933172_1227275347075006464_n.jpg?ig_cache_key=MTQ0NDg2MDMxMDI5MjAyODAxNA%3D%3D.2
 نحسی ستاره های بخت ما
(رمان خارجی)
 جان گرین
ترجمه‌ی  آرمان آیت اللهی
ویراستار:  بهنام ناصح
نشر آموت/ چاپ اول /۳۲۰ صفحه / ۲۰۰۰۰ تومان

ای کاش این کتاب هرگز تمام نمی‌شد.
The Sacramento Bee
بهترین داستان عاشقانه‌ی دهه‌ی اخیر
Enteratainment Weely
از هر منظری که نگاه کنیم، این یک رمان شاهکار است.
Booklist

رمانی ترجمه شده به چهل و هفت زبان، با فروش بیش از ده میلیون و هفتصد هزار نسخه در سراسر جهان؛
هیزل لنکستر از زندگی هیچ سهمی جز یک بیماری لاعلاج نبرده است و اگرچه یک معجزه‌ی درمانی چند سال دیگر برای او زمان خریده است ولی فصل آخر زندگی او هم زمان با تشخیص سرطانش نوشته شد. اما با ورود ناگهانی آگوستوس واترزِ خوش تیپ به گروه حمایتی کودکان سرطانی، داستان زندگی هیزل از نو نوشته خواهد شد.
«جان گرین» (متولد ۲۴ آگوست ۱۹۷۷) نویسنده، ویراستار، وبلاگ نویس، تهیه کننده و بازیگر آمریکایی است. او در سال ۲۰۰۶ برای اولین رمانش، در جستجوی آلاسکا، برنده ی جایزه‌ی ادبی پرینتز شد. ششمین کتاب او، نحسی ستاره های بخت ما، از همان هفته ی اول انتشارش در ژانویه‌ی ۲۰۱۲ ، به پرفروش‌ترین کتاب نیویورک تایمز تبدیل شد و هم‌چنین فیلم سینمایی بسیار موفقی با اقتباس از آن در سال ۲۰۱۴ ساخته شد که به رتبه ی اول باکس آفیس (جدول پرفروش‌ترین فیلم ها) رسید و با استقبال بی‌نظیر طرفداران این رمان، در همان هفته اول اکران، چهار برابرِ کل هزینه‌ی تولید فیلم فروش کرد. جان گرین از نگاه مجله ی تایم، در سال ۲۰۱۴، جزو صد چهره ی تاثیرگذار جهان بود.
رمان «نحسی ستاره‌های بخت ما» نوشته‌ی «جان گرین» با ترجمه‌ی «آرمان آیت‌اللهی» در ۳۲۰ صفحه و به قیمت ۲۰۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشر شده است.

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
«الیزابت گم شده است» منتشر شد
https://scontent-sjc2-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/p480x480/16465878_253722408400818_4441994308693786624_n.jpg?ig_cache_key=MTQ0MTk1NDA3NzEyNjA4NzE1Mw%3D%3D.2
الیزابت گم شده است
(رمان خارجی)
اما هیلی
ترجمه‌ی شبنم سعادت
نشر آموت/ ۳۸۴صفحه/ ۲۵۰۰۰ تومان

اون اوایل خیلی تلاش کردیم؛ هم من و هم دوستان ِ مترجم آموت
یادمه سر کتاب اتاق به نتایجی هم رسیدیم. دوست ِ خوبم علی قانع، مترجم کتاب نامه‌هایم را مدام می‌نوشت و می‌فرستاد و ایمیل می‌کردیم برای شان؛ اول برای نویسنده. بعد برای ناشر و بعد هم برای کارگزارهای‌شان
پروسه‌ی بدی بود. بی‌اعتمادی به ایران موج می‌زنه. اغلب نامه‌هایی که برای نویسنده و ناشر و کارگزار سه کتاب اتاق و همسر ببر و دختر پنهان فرستادیم، یک شکل جواب داشتند: از کی ایران قانون‌مدار شده؟
هرچی برای‌شان توضیح‌ می‌دادیم که کاری به این نداریم که ایران، عضو انجمن جهانی کپی‌رایت نیست، و نشر آموت دوست دارد به حقوق معنوی نویسنده‌ها و ناشران ِ کتاب اصلی احترام بگذارد، اما جواب‌شان یک شکل بود
دست‌آخر یادمه توانستیم موافقت کارگزار کتاب اتاق را بگیریم اما به قرارداد که رسیدیم، دیدیم عملا غیرممکنه. چرا؟ چون یکی از بندهای اصلی قرارداد این بود که این کتاب باید با تیراژ 6000 نسخه منتشر بشود
حالا تصور کنید در کشوری که تیراژ کتاب هایش به 330 و 440 و 550 و 660 و 770 و در آموت به 1100 تا رسیده، چطوری باید برویم زیر دین ِ چنین تعهدی؟
قیدش را زدیم
بعدها با همت ِ مرجان محمدی عزیز، مترجم رمان‌های خانه و خانه داری و گیلیاد، توانستیم موافقت خانم مریلین رابینسون را بگیریم و نامه ای هم برای خواننده‌های ایرانی نوشتند
بعد هم وقتی دیدم گرفتن ِ کپی رایت در ایران بیشتر شبیه پز شده و نه ارشاد و نه ناشران و مترجمان، بهش اعتنایی نمی‌کنند، دیگر هیچ وقت دنبال کپی‌رایت رو نگرفتم
تا اینکه خانم دکتر شبنم سعادت پیشنهاد ترجمه‌ی الیزابت گم شده است را دادند. استقبال کردم و خوشحال شدم از اینکه مترجمی را که سال‌ها آرزو داشتم به آموت بیاید، خودش چنین پیشنهادی داده است. گفتند می‌خواهند پیگیر کپی‌رایت بشوند. بهشون گفتم نشدنی یه. گفتند پیگیری می‌شوند
خلاصه بعد از شش ماه دوندگی، توانستند با موسسه کرتیس براون به توافق برسند. قرارداد را برایم فرستادند و توافق شد در هر چاپ، درصدی برای شان درنظر گرفته شود. با افتخار پذیرفتم و خوشحال اولین کتاب دارای کپی رایت (حق انتشار انحصاری در ایران) در نشر آموت منتشر می‌شود
صریح بگویم که تمام ناشران ایرانی آمادگی پیوستن به کنوانسیون‌ ِ کپی رایت را دارند به شرطی که شرایط آرام‌تر باشد و ایران را کشوری قانون‌شکن تلقی نکنند
یا حق

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
تخفیف ویژه‌ی شهرکتاب‌آنلاین
https://ig-s-b-a.akamaihd.net/hphotos-ak-xat1/t51.2885-15/s750x750/sh0.08/e35/16230682_379071622457269_8568360202473046016_n.jpg?ig_cache_key=MTQ0MDQ3NDgzMzk1MDUyNzE3NQ%3D%3D.2

جشنواره‌ی تخفیف 20 درصدی کتاب‌های نشر آموت
از 13 تا 23 بهمن 95

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com