تادانه

اره برقی خاموش است
رمان
حسن بهرامی

انتشارات ققنوس
230 صفحه
چاپ اول 1388
1650 نسخه
4500 تومان

Labels: ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
آدم ها در پایان راه
رمان
اکبر تقی نژاد

انتشارات ققنوس
102 صفحه
چاپ اول 1388
1100 نسخه
2000 تومان

Labels: ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
زنان فراموش شده
Add Imageرمان
منصور کوشان

انتشارات ققنوس
93 صفحه
چاپ اول 1388
1650 نسخه
2000 تومان

Labels: ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
گیله وا
ماهنامه فرهنگی، هنری و پژوهشی (گیلکی و فارسی)
سال هجدهم
آذر – دی 1388

صاحب امتیاز و مدیرمسوول: محمدتقی پوراحمد جکتاجی
سردبیر: هوشنگ عباسی
60 صفحه
1500 تومان

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
روز گودال
رمان
شکوفه آذر

انتشارات ققنوس
176 صفحه
چاپ اول 1388
1100 نسخه
3500 تومان

Labels: ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
گزاره هایی در ادبیات معاصر ایران
درباره شعر
دکتر علی تسلیمی

انتشارات اختران
312 صفحه
چاپ دوم 1387
2000 نسخه
4700 تومان

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
وقتی که برف می بارد
مجموعه شعر
علیرضا بهرامی

نشر امرود
چاپ اول 1388
64 صفحه
1000 نسخه
1300 تومان

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
انشا و نويسندگي 3
فصلنامه آموزشي و پژوهشي، خبري، اطلاع‌رساني، تحليلي
مديرمسوول و سردبير: سيدحسين محمدي حسيني‌نژاد
مدير اجرايي مجله و سردبير آسمون ريسمون: پريسا برازنده
ويراستار: محمد حسيني
سال اول 1388/ شماره 3/ 3000 تومان

در اين شماره مي‌خوانيد:
نوشتن تاریخی کردن خود است/ گفتگو با دکتر حسن عشایری
تصمیم گرفتم نویسنده بشوم/ گفتگو با سپیده شاملو
نگارش در دبیرستان/ گفتگو با دکتر حسن ذوالفقاری
یادگیری از طریق نوشتن/ میرزاییی
آسیب شناسی مقالات علمی/ دکتر حسین علیان عطاآبادی
یک روز یکشنبه شگفت انگیز/ گابریل گارسیا مارکز/ بهمن فرزانه
فرم و ساختار در اثر هنری/ حافظ موسوی
نثر جمیل سعدی/ خیمه دوز
ادبیات درمانی / محلوجی زاده
و شعرهایی از شعرهایی از شمس لنگرودی، احمد پوری، گروس عبدالملکیان، سارا اردهالی و شهاب مقربین ...


تلفن 66427053
صندوق پستي 7861/14155
پست الكترونيك: ensha@neveshtan.ir
آدرس سايت: http://www.neveshtan.ir/
نشاني: تهران، خيابان كارگر شمالي، بين فرصت و نصرت، كوچه بهروزي، پلاك 1، واحد 2

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
شفا در میان ما نفس می کشد
مجموعه داستان
کیارنگ علایی

انتشارات هیلا
80 صفحه
چاپ اول 1388
1650 نسخه
1700 تومان

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
شب ممکن
رمان
محمدحسن شهسواری

نشر چشمه
160 صفحه
چاپ اول 1388
2000 نسخه
3200 تومان

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
و حالا عصر است
مجموعه داستان
طیبه گوهری

نشر ثالث
96 صفحه
چاپ اول 1388
1650 نسخه
2000 تومان

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
گفتگو با «نرگس جورابچيان"
نویسنده رمان «به وقت بهشت» گفت: هنر و ادبيات بايد در مخاطب ايجاد شعف كنند و به انديشه او سمت و سو بدهند.

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، نرگس جورابچيان در پاسخ به اين سوال كه چرا برخي آثار نويسندگان نوقلم منجر به ايجاد ياس و نااميدي مي‌شوند؟ ‌گفت: به نظر من جوانان به آسمان نظري نمي‌اندازند. هنر بايد باعث شعف شود و مخاطب را به انديشه وادارد؛ ‌نه اينكه او را در دريايي از سرد‌‌رگمي‌ها رها كند.

ادامه گفتگو ... خبرگزاری ایبنا
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
تسلیت به «ابراهیم میرقاسمی»
کوتاه بود خبر: «سلام یوسف جان! حاج خانم فوت کرد.»
شوکه شدم. درست هفته قبل وقتی طرح جلد رمان «دیدا» آماده شده بود، به «ابراهیم میرقاسمی» زنگ زدم که ابراهیم جان! طرح جلد رو برایت ایمیل کردم، ببین!
بعد زنگ زد که پرینت گرفته وبا حاج خانم دیده و حاج خانم سلام می رساند حالا.
و حالا این اس ام اس کوتاه. لعنت به همه خبرهای بد.
ابراهیم جان! بدترین کار دنیا تسلیت گفتن است؛ آن هم به تو که پس از سال ها رمانت به زودی قرار بود همه و مخصوصا حاج خانم را شاد کند. تسلیت می گم؛ همین.
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
«عروس بید» منتشر شد
عروس بید
(مجموعه داستان)
یوسف علیخانی

نشر آموت
چاپ اول زمستان 1388
192 صفحه
2200 نسخه
4000 تومان

«عروس بيد» عنوان سومين مجموعه‌ي داستان يوسف عليخاني است كه به تازگي منتشر شده است.
به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، داستان‌هاي اين کتاب نيز مانند دو مجموعه‌ي داستان اول اين نويسنده در فضايي جادويي و وهم‌آلود اتفاق مي‌افتند.
«پناه بر خدا»، «آقاي غار»، «هراسانه»، «پنجه»، «رتيل»، «جان‌قربان»، «عروس بيد»، «مرده‌گير»، «بيل سر آقا» و «پيربي‌بي» 10 داستان مجموعه‌ي «عروس بيد» هستند كه در 192 صفحه و با قيمت چهارهزار تومان توسط نشر آموت منتشر شده است.
کتاب‌هاي قبلي عليخاني به دليل توجه او در زنده کردن يک روستاي خالي از جمعيت که چند پيرمرد و پيرزن در آن زندگي مي کنند و تمامي اتفاقات طبيعي را به مسائل ماوراءالطبيعي نسبت مي‌دهند، مورد توجه قرار گرفتند.
اين داستان‌نويس پيش‌تر براي نوشتن مجموعه‌ي داستان «قدم‌بخير مادربزرگ من بود» نامزد کتاب سال و براي نوشتن مجموعه‌ي داستان «اژدهاکشان» برنده‌ي جايزه‌ي جلال ‌آل ‌احمد و نامزد جايزه‌ي هوشنگ گلشيري شده است.
به گفته‌ي عليخاني، بيش‌تر داستان‌هاي سه کتاب او به زبان‌هاي انگليسي، آلماني و عربي ترجمه شده‌اند.

از سوي ديگر، چاپ چهارم مجموعه‌ي داستان «اژدهاکُشان» اين نويسنده كه دومين مجموعه‌ي داستان او و شامل 15 داستان کوتاه است، به تازگي منتشر شده است.
عليخاني در کتاب «اژدهاکشان» با استفاده از باورهاي مردم و اتفاقات خيالي، داستان‌هايش را مي‌نويسد.
داستان‌هاي او در روستايي خيالي به نام «ميلَک» اتفاق مي‌افتند. اين روستا خالي از جمعيت شده و سايه‌ي جانوران خيالي و باورهاي خرافي، مردم روستا را گرفتار کرده است.
«قشقابل»، «نسترنه»، «ديولنگه و کوکبه»، «گورچال»، «اژدهاکشان»، «ملخ‌هاي ميلک»، «شول و شيون»، «سيامرگ و مير»، «اوشانان»، «تعارفي»، «کل‌گاو»، «آه دود»، «الله‌بداشت سفياني»، «آب ميلک سنگين است» و «ظلمات» داستان‌هاي مجموعه‌ي «اژدهاکشان» هستند.
كتاب «اژدهاكشان» 178 صفحه است و با قيمت 3500 تومان به چاپ رسيده است.

همچنين چاپ سوم اولين مجموعه‌ي داستان اين نويسنده با نام «قدم‌بخير مادربزرگ من بود» شامل 12 داستان کوتاه كه برنده‌ي جايزه‌ي ويِژه‌ي جشنواره‌ي روستا هم شده، به تازگي انتشار يافته است.
«مرگي ناره»، «خيرالله خيرالله»، «رعنا»، «يه‌لنگ»، «مَزرتي»، «آن‌که دست تکان مي‌داد زن نبود»، «کفتال پري»، «ميلکي مار»، «سمک‌هاي سياه‌کوه ميلک»، «قدم‌بخير مادربزرگ من بود»، «کفني» و «کَرنا» داستان‌هاي مجموعه‌ي «قدم‌بخير مادربزرگ من بود» هستند كه در 112 صفحه و با قيمت 2200 تومان به وسيله‌ي نشر آموت منتشر شده است.

Labels: ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
ارواح مرطوب جنگلی
مجموعه داستان
محسن حکیم معانی

انتشارات ققنوس
96 صفحه
چاپ اول 1388
1650 نسخه
1900 تومان

Labels: , ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
«به وقت بهشت» منتشر شد
به وقت بهشت
(رمان)
نرگس جورابچیان

نشر آموت
352 صفحه
چاپ اول، زمستان 1388
تیراژ 2200 نسخه، قیمت 7000 تومان

نخستين رمان نرگس جورابچيان با نام «به وقت بهشت» منتشر شد.

به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين كتاب كه با چهار فصل همراه است و فصل‌هايش بر اساس فصل‌هاي طبيعت طبقه‌بندي شده، در 350 صفحه توسط نشر آموت به چاپ رسيده است.

جورابچيان رمان خود را رمان زنانه‌اي توصيف كرد كه زن‌محور است و تأكيد كرد كه ما معمولا زندگي يك زن را از دور مي‌بينيم و يا اين‌كه مردها زندگي زنان را روايت مي‌كنند؛ اما در اين كتاب، سلطه‌ي افكار زنانه زياد است.

او با بيان اين‌ مطلب كه فمينيست نيست، گفت: من در اين كتاب نمي‌خواستم فمنيست باشم و نيستم؛ اما به هر حال زن هستم و احساساتم در كتابم دخيل است.

جورابچيان درباره‌ي رمانش توضيح داد: اين رمان درباره‌ي زندگي دختري به نام ترلان است. او در فضايي و در قسمتي از زندگي‌اش قرار مي‌گيرد كه درواقع، قسمتي از زندگي اوست كه ما مي‌بينيم. اين دوره، براي او دوره‌اي پر از اتفاق است. شايد قبل و بعد از آن، دچار ركود باشد؛ اما ترلان در آغاز زندگي زناشويي خود دچار يك تكامل ناخواسته مي‌شود.

اين نويسنده «به وقت بهشت» را اولين رمان و اولين اثر مستقل خود معرفي كرد و افزود، پيش‌تر، آثاري در قالب داستان كوتاه و شعر داشته است.

جورابچيان همچنين گفت كه در حال نوشتن رمان دوم خود است و آن را به نيمه رسانده است.

او درباره‌ي اين اثر گفت: تلاش كرده‌ام تا اين اثر از نظر فضا و نوع نوشتارم با رمان «به وقت بهشت» فرق كند؛ چون نمي‌خواستم دچار تكرار شوم. در اين كتاب كم‌تر سلطه‌ي نگاه زنانه وجو دارد؛ اما به هر حال، چون خودم مي‌نويسم و زن هستم، اين موضوع در آن دخيل است.

Labels: ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
گفتگوی کتاب هفته با عبدالرحمان عمادى
گفتگوی کتاب هفته با عبدالرحمان عمادی، نویسنده و ایران پژوه
گمشده‌هاى فرهنگ ايران در درياى مردم
گفتگو: رضا علیزاده

کتاب هفته - 17 بهمن 1388- شماره 870
برای خواندن این گفتگو یا روی عکس کلیک کنید یا اینجا و اینجا

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
سنگ قبرهای تاریخی
آینه»، نماد خود بازبینی، عشق جسمانی، عشق الهی و ابزار معرفت حق است.
«سرو»، نماد جاودانگی و فناناپذیری روح است.
«خورشید»، نماد خودآگاهی، بلندپروازی، بالا جویی و نور حق است. همین طور خورشید، مظهر پدر، برادر، عمو، شوهر، کارفرما، شاه، رهبر و میهن است.
«دو کبوتر»، در آیین و فرهنگ کهن ایران نمایانگر، پیک و قاصد و در اسطوره های کهن ایران، نماد «پیک ناهید» بوده است. کبوتر از یک سو به دلیل ارتباطش با مفهوم ناهید و از سوی دیگر مظهر مهرورزی با آفرودیت (رب النوع زیبایی در اساطیر یونان) مفهوم «پیک عشق» را نیز به خود گرفته است.
«انار و گل انار» شبیه به آتشدان آتش مقدس است و از این لحاظ در فرهنگ ایرانی تقدیس می شده است و دانه های درون آن نیز یادآور باروری ناهید بوده است.
«چلیپا یا گردونه مهر» از هزاران سال پیش در ایران همواره دارای ارزش های دینی، کیفیت درمان بخشی، مفاهیم عاطفی و مردمی، خاصیت پلیدزدایی، مایه خوشبختی و سرشار از مفاهیم راز آمیز و آسمانی بوده است ... ادامه

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
بهترین‌های ادبیات ایران پس از انقلاب
«احسان عابدی» عزیز دو هفته قبل از روزنامه بهار زنگ زد. گفت تا غروب دوباره زنگ می زنم که نظرتت را بدانم درباره بهترین شاعر و بهترین نویسنده و بهترین کتاب شعر و بهترین کتاب داستان. قرار شد من زنگ بزنم و بگویم نظرم را.
زنگ نزدم که در واقع نظری نداشتم در این باره. دو سه روز بعد خانم حقانی از روزنامه بهار زنگ زد و گفتم اگر چند نویسنده و چند شاعر و چند اثر را یادداشت می کنید نظرم را می گویم. نوشت که گفتم بهترین نویسندگان از نظر خودم را بگویم: محمود دولت آبادی، احمد محمود، هوشنگ گلشیری، محمد شریفی، محمدرضا صفدری، بیژن نجدی، شهرام رحیمیان، شهرنوش پارسی پور، ابوتراب خسروی و ... بعد بهترین شاعران را گفتم: احمد شاملو، مهدی اخوان ثالث، سهراب سپهری، احمدرضا احمدی، شمس لنگرودی، نازنین نظام شهیدی، آزیتا قهرمان، علی عبداللهی، علیرضا حسنی آبیز، شهاب مقربین و ... بعد بهترین کتاب ها را گفتم که یادم هست به خانم حقانی گفتم شاعران را کمتر می شناسم و بیشتر نام کتاب های رمان و داستان کوتاه را می برم: یوزپلنگانی که با من دویده اند، دکتر نون زنش را بیشتر از مصدق دوست دارد، باغ اناری، سمفونی مردگان، دیوان سومنات، سیاسنبو، جای خالی سلوچ و ...
بعد دوباره احسان عزیز زنگ زد که کلک زدی رفیق! و بعد گفت باید بازی را به شکل صحیح انجام دهی و به ناچار از میان تمامی کسانی که دوست داشته و دارم فقط اکتفا کردم به یک نفر شاعر و یک نفر نویسنده و یک مجموعه شعر و یک رمان. گزارش کامل را اینجا بخوانید
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
یادم نیست این عکس را از کجا برداشتم

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
یک شعر | فارسی و ترجمه ترکی
هر دو را می شناسم، هم محمد شریفی را و هم شهربانو موسوی را.
محمد شریفی را از نزدیک دیده ام و عاشق داستان ها و شعرهایش هستم و شهربانو را از نزدیک ندیده ام چون در آلمان ساکن است ولی از اولین کسانی هستم که می دانستم روزی دل نوشته های داستانی اش قالب کتاب می گیرد که یک نسخه اش را برایم امضا کرد همان چند سال قبل و فرستاد ایران.
امروز دیدم که شهربانو موسوی دو شعر از شعرهای تازه محمد شریفی را از وبلاگش برداشته و ترجمه کرده؛ تردید ندارم نه شهربانو، محمد شریفی را می شناسد و نه شریفی، شهربانو موسوی را.
شادی ام را پنهان نتوانستم بکنم و این دو شعر را به شما هم نشان می دهم.
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
گفتگوی دنیای اقتصاد با عبدالرحمن عمادي

شهرنشيني تداوم تفكر دهقاني است
گفتگو: یاسین نمکچیان و علی خوشتراش

روزنامه دنیای اقتصاد - یکشنبه 18 بهمن 1388 صفحه
برای خواندن این گفتگو اینجا و اينجا و اینجا و اینجا را کلیک کنید

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
رونمایی از شمارۀ تازۀ مجله بخارا
صبح سه شنبه، سیزدهم بهمن ماه، همزمان با انتشار و توزیع شمارۀ جدید بخارا (72- 73 مهر تا دی 1388 ) مراسم رونمایی از این شماره که بخش اصلی آن یاد نامۀ همایون صنعتی زاده است، در محل کتابفروشی نشر ثالث، با حضور پری زنگنه و گروهی از دوستداران مجلۀ بخارا برگزار شد.
ابتدا علی دهباشی ضمن معرفی مقالات این شمارۀ بخارا دربارۀ همایون صنعتی زاده گفت و اینکه متأسفانه قدر او در دوران حیاتش شناخته نشد و مجلۀ بخارا برای ادای دین به خدمات عظیم، متنوع و گستردۀ همایون صنعتی زاده به فرهنگ، ادبیات و صنعت نشر کتاب در ایران یادنامه ای در شمارۀ 72-73 منتشر کرده است. نام همایون صنعتی زاده بدون تردید در کنار کسانی قرار خواهد گرفت که در ساختن ایران دوران معاصر نقش عمده داشته اند.
سردبیر بخارا سپس از هنرمند موسیقی و آواز ایران، پری زنگنه، بخاطر حضور در مراسم رونمایی شمارۀ جدید بخارا تشکر کرد.
پری زنگنه ضمن بیان شیفتگی اش به مطالعه، از کودکی تا به حال، گفت: « من با میل و علاقه به اینجا آمده ام. قصدم این است که در معرفی بیشتر مجلۀ بخارا که به نظر من مهمترین نشریه ای است که در حال حاضر منتشر می شود، نقش داشته باشم.
«آشنایی من با علی دهباشی به سالیان دورتر برمی گردد. زمانی که به کار تدوین فرهنگنامه اشتغال داشتم. یادم است که همیشه ایشان را با دکتر امیر حسین آریان پور، دوست و همشهری خودم، ملاقات می کردم و دیدارهای بسیار خوبی داشتیم، از همان زمان از دانش و آشنایی عمیق ایشان در مسائل ایران شناسی بهره می بردم. من از خوانندگان پر و پا قرص مجلۀ کلک بودم که ایشان هشت سال آن را منتشر می کرد و حالا دوازده سال است که از دوستداران بخارا هستم. یک نکتۀ هم در مورد علی دهباشی بگویم که واقعاً بی نظیر است؛ در این مملکت همیشه رسم بر این بوده و هست که از بزرگانش بعد از مرگ و خاموشی تجلیل می شده و این علی دهباشی بوده که در طی این سی و چند سال همواره از انسان هایی که به هنر ایران، به فرهنگ و ادبیات ایران خدمت کرده اند، تجلیل کرده است. بزرگانی که الان نیستند ولی در آن دوران برایشان مراسم تجلیل برگزار کرده یا به نامشان کتاب جشن نامه منتشر کرده یا در مجله اش کارهایشان را معرفی و تحسین کرده است. بزرگانی چون غلامحسین یوسفی، انجوی شیرازی، عبدالحسین زرین کوب، سهراب شهید ثالث، فریدون مشیری، نیکول فریدنی و ده ها تن از نویسندگان و محققان و هنرمندان دیگر.
«من همین جا از همۀ علاقمندان به ادبیات و فرهنگ و تاریخ ایران که تاکنون مشترک مجلۀ بخارا نشده اند دعوت می کنم که با اشتراک در مجله کار دشوار انتشار بخارا را برای دوست ما، علی دهباشی، آسان تر کنند. همانطور که همه می دانید اینگونه نشریات مستقل که می خواهند مستقل باقی بمانند، با دشواری های جدی روبرو هستند. علی دهباشی زندگی خودش را وقف فرهنگ ایران کرده و ما همگی نسبت به سرنوشت مجلۀ بخارا مسئول هستیم. با حمایت خودمان و ترویج مجله باید راه را برای انتشار منظم بخارا هموارتر بکنیم.»
پری زنگنه همچنین به سئوالات حضار دربارۀ موسیقی و آواز به تفصیل پاسخ دادند. لازم به یادآوری است که چند ماه پیش کتاب آن سوی تاریکی به قلم پری زنگنه منتشر شده است. وی دربارۀ این کتاب گفت:« این کتاب دربارۀ شرایط اجتماعی نابینایان است. نابینایی به معنی ناتوانی نیست، نابینایان می توانند در اجتماع راه پیدا کنند، از تحصیلات و توانایی هایشان استفادۀ درست بکنند نه اینکه کسی که دکترا دارد، یا وکالت خوانده حداکثر بتواند اپراتور بشود. حرف این کتاب شناساندن نابینایان به جامعه است، تا آنها را بشناسند و در بین خودشان بپذیرند.» از پری زنگنه دربارۀ کارهایی که هم اکنون در دست دارد هم سئوال شد. او در پاسخ گفت: « این روزها مشغول بازخوانی نهایی کتاب خاطراتم هستم که با عنوان سرگذشت آواز من منتشر می شود و کارهایی هم برای حمایت از نابینایان انجام می دهم.»
در پایان نشست، قطعاتی از سروده های پری زنگنه خوانده شد.

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
لطفا توضیح عکس را بخوانید

باور کنید اینجا صحنه ای از صحنه های فیلم «سایه نیاکان فراموش شده» ساخته «سرگئی پاراجانوف» نیست، اینجا امامزاده «آیین» است در الموت و مراسم هم مراسم عاشورا.
عکس از اینجا
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
درباره «سعید سبزیان» مترجم و منتقد
متولد 1 بهمن 1352
کارشناسی ارشد ادبیات انگلیسی
عنوان پایان نامه کارشناسی ارشد: "بوطیقای پست مدرن در رمان های پیتر اکروید: نگاه ژانرشناختی به چهار رمان"

کتاب ها:
1- فرهنگ نظریه و نقد ادبی با دکتر کزازی، چاپ اول،1388، 1100 نسخه، مروارید
مجموعه ای از کاربردی ترین اصطلاحات رایج در نقد ادبی از زمان افلاطون تا امروز که به صورت بسیار خلاصه هر یک از اصطلاحات را تعریف می کند و برای آنها چند برابر می دهد. کزازی هم برای واژه های معرب، برابرهای پارسی می دهد. مثلا "مانندگی" به جای تشبیه. این فرهنگ نوعی متن مشبک است که از هر اصطلاح خواننده را به اصطلاحات مرتبط ارجاع می دهد.
2- دلقک و هیولا (ترجمه با انسیه لرستانی)، افراز، مجوز گرفته، زیر چاپ
رمانی است پست مدرن به قلم پیتر اکروید با ساختار پیچیده که شخصیت های آن کارل مارکس، جرج گیسینگ، دان لنو، اسکار وایلد، سلیمان ویل هستند و در میان آنها تنها شخص غیر وافعی الیزابت است.
3- فرهنگ توصیفی اصطلاحات ادبی ویراست نهم، تا کنون 6000 نسخه، رهنما
مهم ترین اصطلاحات نقد ادبی را توضیح می دهد و دامنه ی اصطلاحات آن تقریبا یک دهم فرهنگ بالایی است. منبع درسی ضروری برای دانشجویان کارشناسی ادبیات انگلیسی و مرجع لازمی برایکارشناسی ارشد ادبیات انگلیسی. منبع معرفی شده ی دانشگاه علامه، دانشگاه تربیت مدرس، دانشگاه تربیت معلم، و دانشگاه آزاد برای مقطع دکترای ادبیات فارسی است که خودم هم در ماهان آن را تدریس می کنم.
4- درسنامه نظریه ادبی (ترجمه با دکتر جلال سخنور و الاهه دهنوی)، چاپ اول، 2000 نسخه، اختران
رویکردهای نقد ادبی را به زبانی ساده توضیح می دهد و مترجمان فصل همجنسگرایی را از آن حذف کرده اند و در عوض نقد "هرمنوتیک انجیل" را به آن افزوده اند. در این کتاب میانفصل هایی وجود دارد که نظریه های اصلی را به هم ربط می
دهند.
5- فرهنگ تشریحی ادبیات، نقد و نظریه ادبی نوشته ی کادن (ترجمه با کاوه نیک منش)، آمه، مجوز گرفته زیر چاپ
فرهنگی است با حدود 997 صفحه که اصطلاحات ادبی از زبان های مختلف از جمله روسی، فرانسوی، انگلیسی، ژاپنی را در شکلی ساده توضیح می دهد. منبع ضروری برای دانشجویان کارشناسی ادبیات انگلیسی و منبع معرفی شده ی دانشگاه
علامه، دانشگاه تربیت مدرس، دانگاه زاد و دانشگاه پیام نور برای مقطع دکترا است
6- هاکسمور (ترجمه با انسیه لرستانی)، (ویرایش شده، با ناشری قرارداد دارم، ولی قصد دارم ناشرش را عوض کنم)
رمانی پست مدرن به قلم پیتر اکروید، که دو قرن متفاوت را در هم پیچده است، شاید اولین رمانی باشد که درباره ی یک معمار و کارآگاه نوشته شده باشد. زمان در آن دایره ای است نه خطی.
7- ساختار روایت در داستان و فیلم نوشته ی سیمور چتمن، (ترجمه با کاوه نیک منش)، نشر آمه، زیر چاپ
دیدگاهی ساختارگرا در تحلیل داستان، و روایت دارد. این کتاب ابزار مناسبی به منتقدان می دهد که با آن آثار داستانی و فیلم را نقد کنند.
8- مجردان تپه با الاهه دهنوی، چاپ اول، 1100 نسخه، انتشارات افراز
نه داستان کوتاه از ویلیام ترور که هر یک از آنها دنیای متفاوتی را به تصویر می کشد.
10- دوره آموزش فنون ترجمه 83، (ترجمه با دکتر منصور فهیم)، رهنما، چاپ دوم
نظریه هایی برای ترجمه کردن به دست می دهد و مثال هایی هم می آورد که آن نظریه ها در آنها اعمال شده است. منبع کارشناسی ارشد رشته ی مترجمی است.
11- خطابه های افلاطون با انسیه لرستانی، (در مرحله ی ویرایش، ناشر برایش مشخص نکرده ام)
رمانی پست مدرن به قلم پیتر اکروید، که بر اساس جمهور افلاطون نوشته شده است.
12- نظریه ی نقیضه: آموزه های شکل های هنری قرن بیست، زیر چاپ، انتشارات مینوی خرد
تحلیلی تطبیقی و نظری که مبنای مشترکی میان همه ی هنرهای قرن بیست و دهه ی اول قرن بیست و یکم قائل است. به تحلیل سازوکارهای رمان، فیلم، نمایشنامه، نقاشی و معماری می پردازد و مخاطب اصلی آن دانشجویان و محققان ادبیات و هنرهای زیبا هستند.
13- مبانی تئوریک اسلام ، 1000 نسخه، چاپ اول 1387، انتشارات آدنا، متن تخصصی برای دوره کارشناسی ارشد و دکترای ادیان و الاهیات، با انسیه لرستانی
چند مدخل اصلی در تفکر اسلامی را با تحقیقات وسیع بررسی می کند و نظرات آن یک سویه نیست. سوای سانسورهایی مکه در مدخل فقه و عاشورا صورت گرفت بقیه هم برای افراد زیرک حاوی مطالبی است که نگاه تازه ای به موضوعاتی نظیر ولایت فقیه، عدل، و غیره به دست می دهد. مثلا اشاره می شود که کلمه ی آیه در اصل یک کلمه ی عبری است.
14- واژه های ضروری برای تافل (ترجمه با کاوه نیک منش)، چاپ اول، 3000 نسخه، انتشارات رهنما
طوری که نویسنده اش می گوید نیاز کسانی که قرار است تافل را امتحان بدهد برآورده می کند
Encyclopedia of Islam , English, Adena15- انتشارات آدنا، 1000 نسخه، چاپ اول،
متن انگلیسی کتاب "مبانی تئوریک اسلام" است که آزمون کارشناسی ارشد الاهیات و ادیان از آن آورده ی شود.
16- مسخ و مکافات، نوشته ی مایکل سیمچک، انتشارات افراز، مرحله ی ممیزی
رمانی است در دو پرده و یک میانپرده. هر پرده داستان جدایی دارد ولی پرده ی دوم تداوم نسل پرده ی اول است. رمانی نواگزیستانسیالیستی که در آن توالتی به آدم تبدیل می شود
17- مقاله ی "بینامتنیت در رمان های پیتر اکروید" مجله ی علوم انسانی دانشگاه بهشتی 87
18- مقاله ی "بینامتنیت در رمان "تورگنیف خوانی"، کتاب ماه ادبیات، 1387

سخنرانی ها:
- بوطیقای رمان پست مدرن، با همسخنی دکتر فرزین بانکی در باشگاه دانشجویان
- نوشتار زنانه در داستان های میترا داور، با همسخنی دکتر نگار شریف، در باشگاه دانشجویان
- نقد مجموعه داستان "مجردان تپه" در کانون ادبیات ایران، با همسخنی، محمود حسینی زاد و محمد رضا گودرزی
- بررسی آثار و اندیشه های کورت ونه گات، در کانون ادبیات با همسخنی دکتر فرزین بانکی
- نقد کتاب "فردوسی: سنت و نوآوری" با همسخنی دکتر احمدرضا بهرامپور، در انتشارات مرووارید
- نقد کتاب "زنان در داستان" با همسخنی دکتر محمد دهقانی
- رویا، واقعیت و وطن: نقد رمان های ایشی گورو، با همسخنی بلقیس سلیمانی و لادن نیکنام در باشگاه دانشجویان
- دنیاهای موازی در رمان مرد در تاریکی نوشته ی پل استر، با همسخنی ، امیر احمدی آریان، و حسین یعقوبی
- بینامتنیت در رمان، سخنرانی در دانشگاه آزاد قائمشهر
- بینامتنیت در رمان "تورگنیف خوانی" با همسخنی دکتر امیر علی نجومیان، علیرضا بهنام، و الاهه دهنوی
- جهان داستانی پل استر، با همسخنی، دکتر طیبه یموت، و اسدالله امرایی
- بازی های سه گانه، با همسخنی دکتر نگار شریف در باشگاه دانشجویان
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
گفت و گو با هرتا مولر
گفت و گویی که می‌خوانید، مهر ماه امسال توسط «ارنست گراندیتس» که از مجریان شبکه‌ی تلویزیونی اطریش و آلمان است ( 3Sat) با هرتا مولر انجام شد. هرتا مولر نوبل ادبی سال ۲۰۰۹ را به خاطر رمان «تاب نفس» ( Atemschaukel) از آن خود کرد.
خانم مولر دوازدهمین زن نویسنده‌ای است که جایزه نوبل را دریافت کرده. از خانم مولر رمان «سرزمین گوجه‌های سبز» به ترجمه‌ی غلامحسین میرزا صالح توسط انتشارات مازیار منتشر شده است. گفت و گو با هرتا مولر، دفتر خاک، فایل پی دی اف در مداد
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
تجديد چاپ آثار عليخاني در نشر آْموت
همزمان با انتشار «عروس بيد»، ‌تازه ترين مجموعه داستان يوسف عليخاني نويسنده شايسته تقدير جايزه ادبي جلال، دو كتاب «اژدها كشان» و «قدم بخير مادربزرگ من بود» در نشر «آموت» تجدیدچاپ مي‌شوند.

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، «اژدهاكشان» عليخاني سال گذشته (87) كتاب شايسته تقدير بخش داستان اولين دوره جايزه ادبي جلال آل احمد شد.

«قدم‌بخير مادر‌بزرگ من بود»، نام اولين مجموعه داستان اين نويسنده كه در سال 82 در نشر افق منتشر شد و دربرگيرنده 12 داستان كوتاه است، به زودي از سوي نشر آموت به چاپ سوم مي‌رسد.

«يه لنگ»، «خيرالله، خير‌الله»، «رعنا»، «‌كرنا» و «آنكه دست تكان مي‌داد، زن نبود»، ‌نام برخي داستان‌هاي اين كتابند.

«اژدهاكشان» نيز ‌سه چاپ پيشين خود را در انتشارات «نگاه» پشت سر گذاشت. اين كتاب اولين بار در سال 86 روانه بازار كتاب شد و هم‌اكنون مراحل چاپ چهارم را در نشر آموت سپري مي‌كند.

«اژدهاكشان»، «نسترنه»، «تعارفي»، «سيا مر‌گ‌ومير»، «‌كل گاو»، ‌«ظلمات» و «قشقاول»، نام برخي داستان‌هاي اين كتابند.

اين دو كتاب كه در واقع دو كتاب از سه‌گانه عليخاني هستند، با طراحي جلد تازه منتشر مي‌شوند.

به گفته عليخاني، «عروس بيد» كه سومين كتاب از سه‌گانه او و هم‌اكنون در حال انتشار است، در تكميل دو كتاب پيشين و با رويكرد نوعي بومي‌نويسي در قالب داستان مدرن نوشته شده است.

عليخاني هر سه مجموعه داستانش را با گرايش به نوعي بومي‌گرايي در نگرش و زبان داستاني خلق كرده، ولي آنطور كه مي‌گويد در «عروس بيد» تاكيد كمتري بر زبان ديلمي (الموتی) داشته است.
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
نماد گمشده
دن براون
ترجمه شبنم سعادت

نشر افراز
چاپ اول 1388
720 صفحه
11600 تومان
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
هیچ چیز اتفاقی نیست
مجموعه داستان
آتوسا زرنگارزاده شیرازی

نشر افراز
چاپ اول 1388
88 صفحه
1000 نسخه
2000 تومان
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
شیفت شب
مجموعه داستان
غلامرضا معصومی

نشر افراز
چاپ اول 1388
96 صفحه
1100 نسخه
2200 تومان
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
جای خالی سایه
مجموعه داستان
گیتی رجب زاده

نشر افراز
چاپ اول 1388
96 صفحه
1100 نسخه
2200 تومان
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
گفتگوی اعتماد با عبدالرحمن عمادي
شادي سپاس از خداوند است
گفتگو: حورا نژادصداقت
روزنامه اعتماد - دوشنبه 12 بهمن 1388 صفحه 10
برای خواندن این گفتگو اینجا و اینجا را کلیک کنید

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com