تادانه

رمان دیگری از نویسنده «من پیش از تو» به فارسی ترجمه شد
تازه‌ترین رمان جوجو مویز با عنوان «یک بعلاوه یک» از سوی نشر آموت منتشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر، همزمان با هفدهمین تجدید چاپ از رمان «من پیش از تو» نوشته جوجو مویز که در ایران با ترجمه مریم مفتاحی از سوی نشر آموت منتشر شده است، این مترجم و ناشر ترجمه تازه‌ترین رمان از مویز را با عنوان «یک به‌علاوه یک» روانه بازار کتاب کردند.
مریم مفتاحی در گفتگو با خبرنگار مهر درباره این رمان عنوان کرد: این رمان در فهرست پرفروش‌های نیویورک تایمز قرار دارد. جوجو مویز در این رمان همچون سایر رمان‌هایشان  به یک سری مسائل انسانی و اجتماعی پرداخته و با نگاهی واقع‌بینانه رفتارها و واکنش‌های انسان‌ها را در موقعیت‌های نامطلوب و مطلوب زندگی دستمایه قرار داده و رمانی از آن بیرون کشیده که باز هم مثل بقیه رمان‌هایشان پیامی در آن نهفته است.
وی ادامه داد: بعضی رمان‌ها بیش از ۱۰ کتاب روانشناسی و خودشناسی می‌توانند به افراد کمک کنند خود را بیابند. معجزه خانم مویز و هنرش در این است که در این رمان نیز مثل دو رمان «من پیش از تو» و «پس از تو» با ادبیاتی بدور از هرگونه پیچیدگی موفق می‌شود رمانی ارائه کند که تأثیرگذار باشد و خواننده را به تفکر وادارد.
به گفته مفتاحی زبان خانم مویز در این کتاب نیز ساده و شفاف و لطیف است و در این رمان نیز مثل همیشه صمیمی می‌نویسد و همین صمیمیت است که به دل خواننده می‌نشیند.
وی ادامه داد: خانم مویز در رمان «یک بعلاوه یک» از زن جوانی می‌نویسد که در جامعه تنها رها شده و باید زندگی دختر نابغه ریاضی و پسرش را که به فرزندی پذیرفته اداره کند، این زن همیشه به فرزندانش گفته که باید درستکار باشند و خلاف نکنند، اما آیا می‌توان در این دنیای سراسر آشوب به اخلاقیات پایبند بود؟
یادآوری می‌شود این رمان را نشر آموت به تازگی روانه بازار کتاب کرده است.
رمان دیگر این نویسنده؛ «من پیش از تو» نیز در تابستان سال جاری رتبه پرفروش‌ترین کتاب طرح تابستانه کتاب را به دست آورده است.

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
0 Comments:

Post a Comment