تادانه

«تنها ابلهان زنده می‌مانند» منتشر شد
«تنها ابلهان زنده می‌مانند» منتشر شد 
رمان «تنها ابلهان زنده می‌مانند» نوشته کیت ویلر با ترجمه زهرا تابشیان از سوی نشر آموت منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) رمان «تنها ابلهان زنده می‌مانند» از سوی نشر آموت راهی بازار کتاب شد.
این کتاب از دو ماجرای عشقی پرده برمی‌دارد که در دو فاصله زمانی و مکانی مختلف اتفاق افتاده است؛ یکی در قلب ژرفترین دره‌های جهان و دیگری در صحراهای وسیع هند.
 در سال‌های 1940 «آلتیا» به همراه شوهرش که زلزله شناس است برای یافتن منشا زلزله به اعماق شبه قاره هند سفر می‌کند، سفری پرماجرا که به تحولی معنوی در وجودش می‌انجامد و طی اجرای مراسم و آیین‌های بودا، به تدریج به سوی کشیشی بودایی کشانده می‌شود تا در کنارش به آرامش برسد. سال‌ها بعد نوه‌اش «مگی» با شوهرش برای اداره کلینیک بهداشتی مخروبه و رها شده‌ای، به دره‌ای دور افتاده در پرو می‌‌روند و طی ماجراهای نفس گیر، با رهبر گروه‌های شورشی آشنا و در نهایت مجبور می‌شوند به همراه آن‌ها در سفری ماجراجویانه و خطرناک به قلب جنگل‌های باران بزنند.
 «کیت ویلر» به خوبی توانسته سرنوشت این دو زن جسور و ماجراجو را در هم تنیده و داستانی مهیج و زیبا به وجود آورد.
 «کیت ویلر» که برای مجموعه داستان‌های کوتاهش به نام «نه از جایی که شروع کردم» چندین جایزه ادبی و بالاترین تشویق‌ها را از طرف منتقدین دریافت کرده است، این بار در اولین داستان بلندش که با استقبال زیادی روبه‌رو شده، خواننده را به جایی دور در آن سوی جهان می‌برد و  در داستانی از عشق و دلدادگی گذشته و حال را در هم می‌آمیزد.
 زهرا تابشیان کارشناس89 روانشناسی و هنر از دانشگاه آمریکایی بیروت و فارغ‌التحصیل کارشناسی ارشد از دانشگاه تهران است. «بر بال فریب»، «نیرنگ فرنگ»، «پونه (نشر البرز)» و «امپراتور سرزمین سوخته(نشر قصیده سرا)» نام برخی از تألیفات اوست.
 از میان ترجمه‌های او می‌توان به «اشک آنجلا» اثر فرانک مک کورت (نشر دشتستان)، «آناستازیا» نوشته مری موریسی(نشر دشتستان)، «خوشی‌های زندگی» اثر سامرست موام (نیکو نشر) اشاره کرد.
رمان « تنها ابلهان زنده می‌مانند» نوشته کیت ویلر با ترجمه زهرا تابشیان  در 452 صفحه  و با قيمت 27 هزار و 500 تومان به تازگی از سوی نشر آموت منتشر شده است.
youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
0 Comments:

Post a Comment