تادانه

معلقات سبع
مهر 1373 وقتی زبان و ادبیات عرب دانشگاه تهران ثبت نام کردم هیچ وقت فکر نمی کردم ماندگار این رشته بشوم که آن وقت در دانشگاه امام صادق و دانشگاه علوم قضایی و دانشگاه وزارت خارجه (حقوق کنسولی) هم قبول شده بودم و مانده بود گزینش و مصاحبه و ...
با این حال گفتم حالا تا معلوم شود قاضی می شوم یا دیپلمات، بهتر است درباره زبان و ادبیات عربی هم اندکی بدانم که یادم هست آن زمان به لطف زنده یاد ساعد فارسی رحیم آبادی ، حمام روح جبران خلیل جبران، ترجمه زنده یاد سیدحسن حسینی را خوانده بودم و عاشق این بودم تا بدانم آن ها نویسنده ترند یا ما. ساعد می گفت شعر یعنی دیوان عرب و من نمی فهمیدم و فکر می کردم فقط عرب ها لابد یه سری شعر دارند و قرآن و ...
همان مهر 73 بود که چند کتاب خوب خریدم که هنوزاهنوز دوست شان دارم و عجیب این که همیشه به دردم می خوردند؛ هم درس دانشگاهم شدند و هم همراه همیشگی ام تا حالا. این کتاب ها: تاریخ ادبیات حنا فاخوری - مبادی العربیه (صرف و نحو) و معلقات سبع (ترجمه عبدالمحمد آیتی).
بعد که ماندگار دانشکده ادبیات شدم و قرار شد ادبیات عرب بخوانم، به لطف عدنان طهماسبی با زکریا تامر و نجیب محفوظ و طاهر بن جلون آشنا شدم و به راهنمایی یوسف عزیزی بنی طرف با جمال الغیطانی و صنع الله ابراهیم و با حرف محمد جواهرکلام با یحیی یخلف و طیب صالح و با کتاب های موسی بیدج با محمود درویش و سمیح القاسم و ...
بعد و بعد و بعد و ...

از تمام درس های دانشکده تنها چیزی که بعدها به دردم خورد کلاس "روزنامه مجلات" بود و "فنون ترجمه" که دکتر طهماسبی درس داد و مکالمه که دکتر بتول مشکین فام.
از غلامعباس رضایی هم خواندن درست معلقات سبع را دانستیم و ... باور کنید حالا که این ها را می نویسم بیش از 10 سال از فارغ التحصیلی ام می گذرد و این ها را می نویسم؛ عجب! من خرداد 1377 فارغ التحصیل شدم و تازه چند روز است خرداد 1387 را پشت سر گذاشته ایم.
این تواردها بیهوده نیست و چقدر دلم خنک می شود از این همه باران که در دلم می بارد.

معلقات سبع را در این میان بارها خوانده ام( 8 واحد معلقات داشتیم که با این حال نرسیدیم 7 معلقه را به پایان برسانیم) و ماند تا با کمک کتاب دکتر آیتی و سی دی هایی که از سوریه آوردم درست بخوانم شان.

آن وقت ها که هنوز رغبتی بود برای شرکت در امتحان فوق لیسانس عربی، هر سال یک بار معلقات سبع را می خواندم و حیف که چند سالی بود سراغش نرفته بودم تا همین چند روز قبل که ... کار به جایی رسیده که فایل صوتی اش را در موبایلم نگه داشته ام و مدام گوشم به صدای این شاعران است که در باد و خرابه ها به دنبال محبوبه های گمشده شان می گردند.

معلقات را برخی 7 تا و برخی 10 تا و برخی 8 تا دانسته اند و بیشتر محققان، 7 تایشان می دانند و می گویند که این ها شعرهای قبایل مختلف عرب در دوره پیش از اسلام بوده که از کعبه آویزان (معلق) بوده و هر قبیله با آن فخر می فروخته و ...
اگر همتی باشد ترجمه این معلقات را به زودی در اینجا می گذارم اما تا آن وقت بد نیست کتاب دکتر آیتی را از سروش بخرید که اولین بار سال 1345 به وسیله انتشارات اشرفی منتشر شده و آخرین بار همین یکی دو سال قبل با ویرایش جدید به وسیله انتشارات سروش.

متن عربی و فایل صوتی معلقات سبع را اینجا می گذارم تا دلتان با بادها بوزد و گام تان با محبوبه ها بلرزد و چشم تان خیس شود از بارانی که پیدا نیست از کجا باریده اند در این شوره زار.

معلقة امروءالقیس ... متن و صدا

معلقة طرفه بن العبد ... متن و صدا

معلقة زهیر ابن ابی سلمی ... متن و صدا

معلقة لبید بن ربیعه ... متن و صدا

معلقة عنتره بن شداد ... متن و صدا

معلقة عمرُ بن كلثوم ... متن و صدا

معلقة الحارث بن حلزة ... متن و صدا

Labels: , ,

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com
0 Comments:

Post a Comment