تادانه

دومین رمان مریلین رابینسون در ایران منتشر شد
 
رمان «گیلیاد» نوشته مریلین رابینسون که سومین اثر از این نویسنده و دومین ترجمه فارسی از آثار وی در ایران است با ترجمه مرجان محمدی منتشر شد.
مرجان محمدی، مترجم تازه‌ترین رمان مریلین رابینسون با عنوان گیلیاد که به تازگی از سوی نشر آموت روانه بازار کتاب شده است در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به این اثر اظهار داشت: این کتاب دومین رمانی است که رابینسون در تاریخ فعالیت ادبی خود نوشته است. البته او این رمان را 20 سال پس از تالیف رمان نخستش با عنوان «خانه‌داری» نوشت و بعد از گیلیاد نیز رمان «خانه» را منتشر کرد، اما در ایران ابتدا رمان خانه ترجمه و منتشر شد و سپس رمان گیلیاد.
وی ادامه داد: داستان دو رمان گیلیاد و خانه دو داستان در راستای هم است؛ به این معنی که شخصیت‌هایی که او در رمان گیلیاد آورده است در رمان خانه نیز توسط وی تکرار شده‌اند، اما خوانش هر کدام از این دو رمان به تنهایی نیز مشکلی را برای مخاطب ایجاد نمی‌کند و دو اثر مستقل از هم به شمار می‌رود.
این مترجم ادامه داد: گیلیاد داستان نامه‌هایی است که یک کشیش 76 ساله به نام جان اینس به پسر 7 ساله خود می‌نویسد. این کشیش دچار بیماری قلبی است و دوست دارد وقتی پسرش بزرگتر شد، خاطره‌ای از او را حتما در ذهن و یاد داشته باشد. داستان رمان هم به واقع داستان این نامه‌نگاری‌هاست که از قضا متن و درونمایه‌ای روحانی نیز دارد.
محمدی ادامه داد: رابینسون را در جامعه ادبی آمریکا به عنوان فردی مذهبی می‌شناسند و به همین خاطر او در رمان گیلیاد از روایت‌های انجیل درباره روابط پدرها و پسرها از جمله رابطه حضرت ابراهیم (ع) و حضرت اسماعیل (ع) بهره بسیاری برده است. وی پیش از این هم در گفتگویی عنوان داشته بود، وقتی این رمان را نوشته است، صدای کاراکترهای داستانی آن همواره در گوشش نجوا می‌‌کرده و به همین خاطر دست به تالیف رمان خانه با همین شخصیت‌ها می‌زند.
وی همچنین گفت: رابینسون به طور کلی قلم سختی دارد و در عین حال این سخت‌نویسی برای وی توام با نوعی صداقت نیز بوده است. این مسئله ترجمه کتاب را نیز دشوار می‌کرد تا جایی که من برای ترجمه هر اثر از این نویسنده بیش از دو سال زمان گذاشتم و با نامه‌نگاری با شخص رابینسون در مورد برخی از مفاهیمی که او نقل می‌کند از وی توضیحاتی خواستم.
محمدی افزود: این رمان با اطلاع رابینسون از ترجمه‌اش به زبان فارسی بازگردان و منتشر شد و به طور ضمنی وی در یک نامه اجازه ترجمه آن را به من داد و از این کار ابراز خوشحالی کرد. با این حال من در ابتدای ترجمه‌ام بر رمان «خانه‌داری» این نویسنده که در آینده منتشر خواهد شد، متن نامه رابینسون خطاب به مخاطبان ایرانی‌اش را نیز خواهم آورد.
به گفته محمدی، مریلین رابینسون با تالیف این سه رمان سال گذشته موفق به دریافت جایزه و مدال علوم انسانی (national humanities medal) در آمریکا از دست باراک اوباما شد.
رمان گیلیاد در 312 صفحه و با قیمت 12500 تومان از سوی نشر آموت منتشر شده است.

Labels:

youssef.alikhani[at]yahoo[dot]Com